In this second part, I simply wanted to outline two areas where Sailhamer supports his case in the history of interpretation.
Trading in “words” and “things”
First, Sailhamer argues that “lying behind most Christian discussions of biblical interpretation are the formative ideas of Augustine’s On Christian Doctrine” (74). He explains that “in that work Augustine focuses on the principles and procedures Christians should use to ground their beliefs in Scripture.”
Sailhamer points out that for Augustine, “the meaning of the Bible is found in the interrelationship of two features of texts: its ‘words’ (verba) and the ‘things’ (res) to which its words pointed, or the ‘things’ signified by its words.” In this model, “the purpose of a ‘word’ (verbum) is to point to a ‘thing’ (res) in the outside world” (74).
In addition, the “things” that the “words” of Scripture pointed to could also point to other things. In the precritical period, the “mind of God” is what determined the relationship between the things that the words of Scripture pointed to and any other entities that those “things” signified. With the rise of historical-criticism, the meaning of the “things” that Scripture pointed to were determined by what was deemed to be “historically” plausible. This meant that “history had grown larger than the Bible, and biblical history could locate its meaning only from within the coordinates of that larger history” (97).
For Sailhamer, the historical-critical emphasis on “the role of external reality” was “little more than a continuation of Augustine’s discussion of ‘words’ (verba) and ‘things’ (res)” (77).
Elements of a Precritical Reading of Scripture
In the above analysis, the center of meaning rests in “things” and their relation to other “things.” In contrast, Sailhamer argues that the center of meaning for a precritical understanding of Scripture rests in the words of the text. Sailhamer writes, “In the classical evangelical view of the ‘verbal meaning’ of Scripture, the meaning assigned to the things (res) referred to by the words of Scripture is founding the meaning of those words (verba) as parts of the ancient biblical language” (88). In other words, “the biblical words point to and assign meaning to the extrabiblical things (res) in the real (res) world” (88).
In sum, “the meaning of Scripture was tied directly to the meaning of its words (verba)” (89).
Sailhamer then summarizes four elements of a precritical reading of Scripture:
- Biblical Realism: “In a precritical reading of the Bible (OT), it was taken for granted that if a biblical narrative was realistic (which they almost always are!) it must also be real, that is, historically true” (90).
- A Single Story: “If the many individual real (true) stories in the Bible (OT) are part of one real world, they must all also be a part of the same real story, one that includes the NT stories and the storied world of the reader in all ages” (91).
- Figuration: “Figuration is a way of recounting events so that their basic similarities and interconnectedness become apparent . . . The ‘similarities’ drawn between otherwise dissimilar stories in the Bible are meant to signal a connectedness of the stories and the events they recount. They belong together and are part of a single whole” (91).
- The Bible is my Story: “Since the world rendered by the cumulative biblical narratives is conceived of as the only real world (res), it follows that it includes the world of the reader. It is thus the duty of the reader to fit his or her life into the events of the biblical story” (91).
Questions to Ponder:
1) How do these two areas relate to or inform Sailhamer’s formulations in the first part of the chapter? Do you think Augustine's distinctions play the pivotal role that Sailhamer assigns them?
2) What is the relationship between what Sailhamer calls “figuration” and the interpretive practice of “typology”? Further, how does Sailhamer portray typology, and does this differ from how NT scholars understand and use the term?
As always, feel free to bring up any element of the chapter for discussion in the comments.